Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Une petite vie tranquille face au bois
Archives
14 décembre 2010

Polyglotte

Aujourd'hui, je suis polyglotte, plus que d'habitude. Je comprends plusieurs langues, une par patient à peu près. Et cet après-midi, c'était assez fort, j'ai fait du trilinguisme:

  • Le patient en face de moi, un brave monsieur âgé, interrompu toutes les 30 secondes par sa femme qui modifie/contredit/complète tout ce qu'il dit,
  • Le patient au téléphone, qui n'a pas l'air bien dans ses baskets,
  • Le gars qui m'adresse le patient et qui est au téléphone aussi,
  • Et moi!

ça donne à peu près, avec les traductions entre parenthèse:
- Allô, madame Zostéo, c'est machin, vous vous souvenez, machin (prénom: machin, à moi de me souvenir du nom de famille)
- Oui, oui, je me souviens (pas dur, il est un peu particulier. Il s'est présenté direct comme héroïnomane sous subutex, je ne vous fais pas le détail du tableau)
- Voilà, y'a mon pote, là, qu'est un peu fou, il s'est fait super mal au métacarpe, il a mis un coup de point dans un mur. Vous pouvez faire quelque chose? Il dit qu'il s'est déplacé un métacarpien. (J'ai un pote défoncé ou en manque qui s'énerve un peu facilement, et il vient de s'exploser la main contre un mur).
En aparté: "non attends, elle, elle est sérieuse, déconne pas!" (Calme toi, fais pas une autre connerie et ne va pas voir n'importe qui comme d'habitude)
- Attendez, je vous le passe.
-...
- Allô, madame?
- Oui (wahou, 3 phrases sans traduction! Je vous rappelle que j'ai toujours devant moi le couple, qui commence à se poser des questions, c'est la 1° fois qu'ils viennent. J'espère qu'il n'entendent pas les autres!)
- Alors, je pense que c'est pas cassé, parce que je peux fermer la main, mais ça doit être déplacé, genre.
- Il faudrait quand même faire une radio. Parce que si ce n'est pas cassé mais déplacé, il faut voir s'il faut le remettre (????) et dans ce cas c'est à l'hôpital de voir. (là, ça m'a pas l'air bien clair votre explication: si c'est fracturé, je préférerai être sur, et pour déplacer un métacarpien, faut y aller fort quand même. Vérifiez, quoi!)
- Donc faut que je fasse une radio?
- Oui. Vous faites une radio et vous me rappelez après, avec la radio. (rappelez-moi avec le compte-rendu sous le nez, que j'en sache un peu plus)
- OK, alors je prends votre numéro...
En aparté: "attends, passe moi le téléphone! (OK, il va encore ne rien faire, je reprends la main)"
- Donc il faut qu'il fasse une radio? Il ne peut pas venir comme ça?
- Non, il faut vérifier d'abord. S'il n'y a rien à la radio, il peut venir.
- Tu peux aller passer une radio? (là, ce n'est pas à moi qu'il s'adresse, heureusement que je suis!)
- Ouais, faut qu'j'prenne une douche, que j'm'habille... (pfff... va vraiment falloir que je me bouge, alors?)
- OK, on va passer une radio, et on est chez vous dans 2H.
-.... OK...

J'en étais où, moi, avec mon gentil petit couple de 84 ans chacun...


2 heures plus tard, nouvel appel:
"Bon, en fait, il s'est pété les métacarpes grave, donc on ne peut vraiment pas venir chez vous? C'est plâtre ou atèle?"
Ben oui...

Publicité
Commentaires
Z
Sosso: plus que de la traduction, c'est un peu la voix Off ;-)<br /> Le parrain: c'est ça... (et ce coup-ci, tu ne sors pas!)<br /> M.Elise: non, ce qui m'a fait penser qu'ils ne devaient pas entendre l'autre côté de la conversation!
Répondre
M
Et papi et mamie, ils t'ont demandé une ordonnance pour le même traitement que les 2 zozos ?
Répondre
L
Les effluves d'opium...
Répondre
S
Ouarf! Alors là j'ai bien rigolé en imaginant la scène! Par contre y'a un truc que je n'ai pas compris. Pourquoi traduis-tu tes propres phrases? :-D
Répondre
Une petite vie tranquille face au bois
Publicité
Publicité